This reminds me of the main character of Jo Nesbø's main character: Harry Hole
I only read the first few books, but I remember him having a lot of trouble with the English speakers pronouncing it incorrectly
that again reminds me
that in every country I've been, in every bookshop, translated versions of Jo Nesbø's book have "jo nesbø" written on their cover.
except english translations, who just go with "jo nesbo". they're feeling too superior for the ø
at least the name 'helen' is pronounced in a somewhat normal way in english. norwegian, however, has a lot of different spellings and pronounciations and it always causes problems. and why did i have to get the stereotypical suburban soccer mom name. what did i do to deserve