Author Topic: Icelandic Learning Thread  (Read 34865 times)

Cat Is in the Moon

  • Newbie
  • *
  • Such Evil.
  • Posts: 82
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #15 on: May 28, 2015, 11:46:54 AM »
I really feel like learning Icelandic, but... real life responsibilities... But I will probably try should I have the time....  :)

viola

  • Hel
  • Conqueror of an Abandoned City
  • *
  • I AM VENOM GROOT
  • Preferred pronouns: no preference
  • Posts: 5131
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #16 on: May 28, 2015, 04:09:02 PM »
For PC computers, first go to the control panel the start menu, then under languages, there is a change keyboard option. Click add keyboard, and scroll through until you see the Icelandic keyboard. Select it and hit apply. It should switch your keyboard to the Icelandic one, adding þ, ð, æ, and ö to your keyboard. It also adds an accent button, allowing you to type any other Icelandic letters you need.
everyday: :gb: :fr: (:ca:) | can do: :is: | somewhat: :dk: :se: :no: :de: | lil bit: :lb: :np: | currently learning: :sgn:

Surviving since: :chap7:

Forum Rules | Important Information | Help

ruth

  • Safe-Zone Citizen
  • **
  • pining for the fjords
  • Posts: 237
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #17 on: May 28, 2015, 08:34:07 PM »
:iceland: ALLT Í LAGI. Ég hef langað til að skrifa á þessum spjallþráði síðan ég sá hann, en ég hef ekki haft tíð til að segja eitthvað!

Ég ætli ég skal byrja með að segja að ég læri mig íslensku af því að ég fer til Íslands í tvær vikur! Ég er mjög spennt fyrir ferðinni, en og smá óvær...ég kann skrifa nokkrar smáhluti án að eiga að leita eftir orð í orðabók, en að tala er jú nokkuð annað. Það er vandinn...ef ég á að lesa nokkuð er allt í lagi. Orð á íslensku er oft ekki svo ólík frá orð á sænsku eða norsku, sértaklega einföldu orðin. En að heyra orðin...eða að muna þau til að kunna segja þau...ég veit ekki enn hvort ég get það! Og ættum við ekki einu sinni nefna föllin...ég trúi, ég mun heyrast mjög...kjánaleg. (jæja, víst heyrist ég þegar kjánaleg.)

En það nægir um mig. Hvað er að frétta hjá ykkur?

:uk: OKAY THEN. I've wanted to write something on this thread since I saw it, but I haven't had time until just now to say anything.

I guess I'll start by saying that I'm learning Icelandic because I'm visiting Iceland in two weeks, how fun! I'm really excited for the trip, but also a little nervous...I can write some little things without having to look them up in the dictionary (i.e. NOT ACTUALLY AS MUCH AS I JUST WROTE), but speaking is...well, it's something else entirely. That's kind of the problem, if I'm reading something it's mostly okay. Words in Icelandic are often not so different from words in Swedish or Norwegian, especially the simple words. But to hear them, or to remember them to be able to say them when I'm speaking out loud...well, I'm not quite sure yet how I'll manage with that! And let's not even mention the cases...I think I'm going to sound kind of silly out loud. (Well, I probably already do!)

But that's enough about me. What's up with you guys?
« Last Edit: May 28, 2015, 11:27:21 PM by ruth »
Principal mouthnoises: :spain: :uk: :norway:

viola

  • Hel
  • Conqueror of an Abandoned City
  • *
  • I AM VENOM GROOT
  • Preferred pronouns: no preference
  • Posts: 5131
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #18 on: May 29, 2015, 05:19:21 PM »
:iceland: Hæ ruth! Gaman að hitta þig! Þú talar góða íslensku :)

Hvaðan ertu? Ég er frá Kanada en ég hef búið á New Jersey og California líka. Ég er að fara til Íslands í júlí, kannski mun ég sjá þig. Lestu bækur á íslensku? Ég elska að lesa glæpasögur, mér finnst þær svo spennandi! :D
Ertu með íslenskar kvikmyndir eða teiknimyndir? Þú getur notað þær til að læra að skilja orð betur, en ég veit að það er erfitt að finna þær í Ontario. Kannski þegar fæ ég nýja tölvu við getum talað á skype eða eitthvað.

:uk:
Spoiler: show
Hi ruth! Nice to meet you! You speak good Icelandic :)

Where are you from? I'm from Canada, but I've lived in New Jersey and California also. I'm going to Iceland in July, maybe I will see you. Do you read books in Icelandic? I love to read crime novels, I think they're so exciting! :D
Do you have Icelandic movies or cartoons? You can use them to learn to understand words better, but I know it is hard to find them in Ontario. Maybe when I get a new computer we can talk on skype or something.
everyday: :gb: :fr: (:ca:) | can do: :is: | somewhat: :dk: :se: :no: :de: | lil bit: :lb: :np: | currently learning: :sgn:

Surviving since: :chap7:

Forum Rules | Important Information | Help

ruth

  • Safe-Zone Citizen
  • **
  • pining for the fjords
  • Posts: 237
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #19 on: May 29, 2015, 06:05:12 PM »
:iceland: Hæ ruth! Gaman að hitta þig! Þú talar góða íslensku :)

Hvaðan ertu? Ég er frá Kanada en ég hef búið á New Jersey og California líka. Ég er að fara til Íslands í júlí, kannski mun ég sjá þig. Lestu bækur á íslensku? Ég elska að lesa glæpasögur, mér finnst þær svo spennandi! :D
Ertu með íslenskar kvikmyndir eða teiknimyndir? Þú getur notað þær til að læra að skilja orð betur, en ég veit að það er erfitt að finna þær í Ontario. Kannski þegar fæ ég nýja tölvu við getum talað á skype eða eitthvað.

:uk:
Spoiler: show
Hi ruth! Nice to meet you! You speak good Icelandic :)

Where are you from? I'm from Canada, but I've lived in New Jersey and California also. I'm going to Iceland in July, maybe I will see you. Do you read books in Icelandic? I love to read crime novels, I think they're so exciting! :D
Do you have Icelandic movies or cartoons? You can use them to learn to understand words better, but I know it is hard to find them in Ontario. Maybe when I get a new computer we can talk on skype or something.


:iceland: Hæ og þakka þér fyrir, FTV! Það er líka gaman að hitta þig. :)

Ég var fædd í Bandaríkjunum, en ég hef líka búið í Kanada í eitt ár. Ég læra á háskóla hér, en ég kom upprunalega til að búa með kærustuna mína. Ég hef ekki lesið eitthvað á íslensku enn, hins ég vil gera það...ég þarf bara geta lesið fyrst! Ef þú hefur tillögu að nokkur sem skilur bara einfalda íslensku gæti skilja, mér vildi líka hafa eitthvað til að lesa!

Því miður munum við ekki sjáumst á Íslandi...ég mun vera þarna bara milli 12–21 júní.

Ég get gjarna gefið Skypenafnið mitt á PM, checka það :)

:uk:
Spoiler: show
Hey, and thanks so much FTV! It's likewise nice to meet you too.

I was born in the US, but I've also lived in Canada for a year. I'm studying at a university here, but I came originally to live with my partner. I haven't read anything in Icelandic yet, though I would like to...I just have to be able to first! If you have some suggestions that someone who can only understand simple Icelandic could understand, I would really like to have something to read!

Sadly though we won't be seeing each other in Iceland...I'm only going to be there between 12 and 21 June.

And I can gladly give you my Skype username by PM, check it out there.
« Last Edit: May 29, 2015, 06:11:51 PM by ruth »
Principal mouthnoises: :spain: :uk: :norway:

Laufey

  • Retired Moderator
  • Admiral of a Sunken Ship
  • *
    • Tumblr
  • BOOM BOOM VROOM VROOM
  • Posts: 2928
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #20 on: May 29, 2015, 07:09:26 PM »
:iceland:

Það er svo afskaplega gaman að hafa fleira íslenskumælandi fólk hér í foruminu! Þeim sem langar að finna efni til að æfa sig með gætu kannski kíkt á þessar frábærar bækur, sérstaklega ef þið eruð á leiðinni hér í sumar:

* Bókasafn ömmu Huldar eftir Þórarinn Leifsson (en hún er oft uppseld)
* Ríólít reglan eftir Kristín Helga Gunnarsdóttir
* Skugga-Baldur eftir Sjón

Þið getið fundið þeim til dæmis í Eymundsson.

Aaaand almost forgot the English translation oops. :D

Spoiler: show
It's absolutely brilliant to get more Icelandic-speakers on the forum! Those who would like to find more material for studying/practice could f.ex. check these awesome books, especially if you're going to travel here this summer:

* Grandma Huld's Library (often sold out though) by Þórarinn Leifsson
* Rhyolite Rule by Kristín Helga Gunnars
* Blue Fox by Sjón

You can find them f.ex. in Eymundsson (a huge book store chain)(well I say huge but I mean huge for Iceland, iow tiny).
« Last Edit: May 29, 2015, 07:15:33 PM by Laufey »
Speak: :finland: :iceland: :uk: :icelandic sheepdog:
Butchering at every try: :sweden:
Learning: :japan:
Wishlist: :norway:

Chapter break survivor: :chap6: :chap7: :chap8: :chap9: :chap10: :chap11: :chap12:

ruth

  • Safe-Zone Citizen
  • **
  • pining for the fjords
  • Posts: 237
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #21 on: May 29, 2015, 08:01:31 PM »
:iceland:

Það er svo afskaplega gaman að hafa fleira íslenskumælandi fólk hér í foruminu! Þeim sem langar að finna efni til að æfa sig með gætu kannski kíkt á þessar frábærar bækur, sérstaklega ef þið eruð á leiðinni hér í sumar:

* Bókasafn ömmu Huldar eftir Þórarinn Leifsson (en hún er oft uppseld)
* Ríólít reglan eftir Kristín Helga Gunnarsdóttir
* Skugga-Baldur eftir Sjón

Þið getið fundið þeim til dæmis í Eymundsson.

Aaaand almost forgot the English translation oops. :D

Spoiler: show
It's absolutely brilliant to get more Icelandic-speakers on the forum! Those who would like to find more material for studying/practice could f.ex. check these awesome books, especially if you're going to travel here this summer:

* Grandma Huld's Library (often sold out though) by Þórarinn Leifsson
* Rhyolite Rule by Kristín Helga Gunnars
* Blue Fox by Sjón

You can find them f.ex. in Eymundsson (a huge book store chain)(well I say huge but I mean huge for Iceland, iow tiny).


:iceland: Þakka þér líka fyrir tillögurnar og velkominn (er það nafnorð?), Laufey! Ég vona að ég mun bæta íslenskuna mina nægilega til að geta spjallað með ykkur. Fyrr en þá, ég mun gera besta mitt!

:uk: Thanks to you too for your suggestions and your welcome (is that how you do the noun?), Laufey! I hope I can improve my Icelandic enough to be able to chat with you guys, but before then, I'll do my best!
Principal mouthnoises: :spain: :uk: :norway:

viola

  • Hel
  • Conqueror of an Abandoned City
  • *
  • I AM VENOM GROOT
  • Preferred pronouns: no preference
  • Posts: 5131
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #22 on: May 31, 2015, 06:51:58 PM »
:iceland: Þakka þér líka fyrir tillögurnar og velkominn (er það nafnorð?), Laufey! Ég vona að ég mun bæta íslenskuna mina nægilega til að geta spjallað með ykkur. Fyrr en þá, ég mun gera besta mitt!

:uk: Thanks to you too for your suggestions and your welcome (is that how you do the noun?), Laufey! I hope I can improve my Icelandic enough to be able to chat with you guys, but before then, I'll do my best!

:iceland: Ég held að þú getir notað "viðtaka" eins og "takk fyrir góða viðtöku".

Spoiler: show
 :uk: I think you can use "viðtaka" (reception) like "thank you for a good reception/welcome".


everyday: :gb: :fr: (:ca:) | can do: :is: | somewhat: :dk: :se: :no: :de: | lil bit: :lb: :np: | currently learning: :sgn:

Surviving since: :chap7:

Forum Rules | Important Information | Help

Sunflower

  • Saraswati
  • Admiral of a Sunken Ship
  • *
  • Preferred pronouns: She/her
  • Posts: 4158
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #23 on: June 02, 2015, 07:57:59 PM »
Earlier today, I heard a story on public radio about the Icelandic language, which I thought you'd all enjoy.

The specific story I heard was apparently the 2nd podcast in a series, and isn't available online yet. 
But yesterday's story (16 minutes) is available here:  http://www.pri.org/node/80480/embedded
Print version, if you prefer it (slightly different from audio transcript):  http://www.pri.org/stories/2015-06-01/future-icelandic-language-may-lie-its-past

EDIT:
And here's the sequel:  The future of Icelandic.
http://www.pri.org/stories/2015-06-02/will-icelanders-one-day-ditch-icelandic-english

 It's quite relevant to our interests, as it discusses the future of the Icelandic language, whether it'll get replaced by English, and how to get more people interested in learning it.  If the Icelandic bureaucrats knew what SSSS is doing to revive interest in Icelandic, they'd nominate Minna for a medal!
« Last Edit: June 03, 2015, 05:25:52 PM by Sunflower »
"The music of what happens," said great Fionn, "that is the finest music in the world."
:chap3:  :chap4:  :chap5:  :book2:  :chap12:  :chap13:  :chap14:   :chap15:  :chap16:

Speak some:  :france:  :mexico:  :vaticancity:  Ein bisschen: :germany:

viola

  • Hel
  • Conqueror of an Abandoned City
  • *
  • I AM VENOM GROOT
  • Preferred pronouns: no preference
  • Posts: 5131
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #24 on: June 03, 2015, 11:55:41 PM »
Earlier today, I heard a story on public radio about the Icelandic language, which I thought you'd all enjoy.

The specific story I heard was apparently the 2nd podcast in a series, and isn't available online yet. 
But yesterday's story (16 minutes) is available here:  http://www.pri.org/node/80480/embedded
Print version, if you prefer it (slightly different from audio transcript):  http://www.pri.org/stories/2015-06-01/future-icelandic-language-may-lie-its-past

EDIT:
And here's the sequel:  The future of Icelandic.
http://www.pri.org/stories/2015-06-02/will-icelanders-one-day-ditch-icelandic-english

 It's quite relevant to our interests, as it discusses the future of the Icelandic language, whether it'll get replaced by English, and how to get more people interested in learning it.  If the Icelandic bureaucrats knew what SSSS is doing to revive interest in Icelandic, they'd nominate Minna for a medal!

Takk fyrir! :D

I just listened to the first half, this is pretty interesting. I plan on listening to the other half tomorrow on the bus. Did you hear it on NPR? I used to listen to NPR all the time when I lived in Cali. KCLU.

It's interesting because in Canada the Icelandic sometimes gets mashed a lot more with English than it would in Iceland (for obvious reasons). I read a poem once, written to illustrate this mashing and I will see if I can find it again to post here.

Also let's totally see if we can get Minna nominated for this medal ;) Although then they might get ideas from her comic and try out some plauges on the rest of the world to keep the language alive :o
everyday: :gb: :fr: (:ca:) | can do: :is: | somewhat: :dk: :se: :no: :de: | lil bit: :lb: :np: | currently learning: :sgn:

Surviving since: :chap7:

Forum Rules | Important Information | Help

viola

  • Hel
  • Conqueror of an Abandoned City
  • *
  • I AM VENOM GROOT
  • Preferred pronouns: no preference
  • Posts: 5131
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #25 on: June 07, 2015, 09:40:19 PM »
Sorry for the double post, but I found the poem I mentioned earlier. It's supposed to "poke fun" at the way Western Icelanders mix English when speaking Icelandic (it also happens to be a surprisingly accurate depiction of the way Viola thinks... ::)).

Winnipeg Icelander
by Guttormur Guttormsson

Eg fór on' í Main street með fimm dala cheque
Og forty eight riffil mér kaupti
Og ride út á Country með farmara fékk,
Svo fresh út í brushin eg hlaupti.
En þá sá eg moose, út í marshi það lá,
O my- eina sticku eg brjótti!
Þá fór það á gallop, not good anyhow,
Var gone þegar loksins eg skjótti.

Að repeata aftur eg reyndi' ekki at all,
En ran like a dog heim til Watkins.
En þar var þá Nickie með hot alcohol.
Já, hart er að beata Nick Ottins.
Hann startaði singing, sá söngur var queer
Og soundaði funny, I tell you.
Eg tendaði meira hans brandy og beer,-
You bet, Nick er liberal fellow.

Og sick á að tracka hann settist við booze,
Be sure, að hann Nickie sig staupti.
Hann hafði' ekki í lukku í mánuð við moose
Af Mathews hann rjúpu því kaupti.
-Í Winnipeg seg'r ann að talsverðan trick
Það taki að fira á rjúpu
Og sportsmann að gagni að gefa 'enni lick,
En God - hún sé stuffið í súpu.

Við tókum til Winnipeg trainið-a fly,
Nick treataði always so kindly.
Hann lofði mér rjúpuna' að bera' upp í bæ
Eg borgaði fyrir það, mind ye.
Svo dressaði Nick hana' í dinnerin sinni
Og duglega upp 'ana stoppti,
Bauð Dana McMillan í dinnerinn sinn,
„Eg drepti 'ana,“ „sagði' ann, „á lofti.“
everyday: :gb: :fr: (:ca:) | can do: :is: | somewhat: :dk: :se: :no: :de: | lil bit: :lb: :np: | currently learning: :sgn:

Surviving since: :chap7:

Forum Rules | Important Information | Help

Ana Nymus

  • Admiral of a Sunken Ship
  • ******
    • DeviantArt
  • Checking in once in a while
  • Preferred pronouns: she/her
  • Posts: 2914
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #26 on: June 08, 2015, 10:24:16 AM »
Sorry for the double post, but I found the poem I mentioned earlier. It's supposed to "poke fun" at the way Western Icelanders mix English when speaking Icelandic (it also happens to be a surprisingly accurate depiction of the way Viola thinks... ::)).

Winnipeg Icelander
by Guttormur Guttormsson

(... that)

Urk. My brain hurts now.
:usa: Yes.
:spain: Out of practice.
:finland: Failed to learn.
:vaticancity: Probably remember five words.
White text: Always ;P
:chap8: :chap9: :chap10: :chap11: :chap12: :chap13: :chap14: :chap15: :chap16: :chap17: :chap18: :chap19: :chap20: :chap21: :A2chap01: :A2chap02: :A2chap03: :A2chap04: :A2chap05:

I also speak SCIENCE!!!

ruth

  • Safe-Zone Citizen
  • **
  • pining for the fjords
  • Posts: 237
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #27 on: June 08, 2015, 09:44:54 PM »
I love this, Viola! If you're up for it, it would be awesome to hear it spoken aloud; I imagine it would have a really cool rhythm.

I tried explaining to my partner why it was so awesome this morning, but she just gave me a funny look. I guess it's just a language nerd thing to get excited by all that code-switching.
Principal mouthnoises: :spain: :uk: :norway:

viola

  • Hel
  • Conqueror of an Abandoned City
  • *
  • I AM VENOM GROOT
  • Preferred pronouns: no preference
  • Posts: 5131
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #28 on: June 08, 2015, 11:08:39 PM »
I love this, Viola! If you're up for it, it would be awesome to hear it spoken aloud; I imagine it would have a really cool rhythm.

Þú vilt heyra það? Uuuuuuuhhhhhhhmmmmm... Hér? Nú? Ég? Tala? Með rödd? *kannski er hrædd* I may suffer from huge stage fright, including the recording of my voice...

I tried explaining to my partner why it was so awesome this morning, but she just gave me a funny look. I guess it's just a language nerd thing to get excited by all that code-switching.

Language nerds unite!!! Personally, stuff like this fascinates me because it's technically not in a language and therefore not understandable by someone who only knows one language. I was talking to Laufey earlier about this and how sometimes things cannot be translated because then they lose their meaning. Here is the example I sent her:



This passage makes me happy for no other reason than it would be really hard to translate the meaning into English (well actually in context the joke is really funny too), and yet you need to know English in order to understand what they are talking about.

(if someone asks for it I can translate it to english, but some parts won't quite work the same way)
everyday: :gb: :fr: (:ca:) | can do: :is: | somewhat: :dk: :se: :no: :de: | lil bit: :lb: :np: | currently learning: :sgn:

Surviving since: :chap7:

Forum Rules | Important Information | Help

Laufey

  • Retired Moderator
  • Admiral of a Sunken Ship
  • *
    • Tumblr
  • BOOM BOOM VROOM VROOM
  • Posts: 2928
Re: Icelandic Learning Thread
« Reply #29 on: June 09, 2015, 04:36:09 AM »
I love this, Viola! If you're up for it, it would be awesome to hear it spoken aloud; I imagine it would have a really cool rhythm.

I tried explaining to my partner why it was so awesome this morning, but she just gave me a funny look. I guess it's just a language nerd thing to get excited by all that code-switching.

Btw it does have a really cool rhythm. :D I'd try recording it but I'm not entirely sure how some of those words are supposed to be pronounced:

- Why's ég always written as eg instead, and am I supposed to pronounce it as eg and not ég?
- Sometimes I'm not sure which language pronunciation I'm supposed to follow: I get that riffil is a loan word (rifle) but am I supposed so read it as "ræffl" or "riffil"?
- Same with fira, should it be "færa" or "fira"? I assume the latter "a" is pronounced because else the rhythm will sound a bit lacking.
- A non-Icelandic problem: is Dana pronounced as "day-nah" or dah-nah"?
« Last Edit: June 09, 2015, 04:39:16 AM by Laufey »
Speak: :finland: :iceland: :uk: :icelandic sheepdog:
Butchering at every try: :sweden:
Learning: :japan:
Wishlist: :norway:

Chapter break survivor: :chap6: :chap7: :chap8: :chap9: :chap10: :chap11: :chap12: