I have the idea of processing SSSS through
Bad Translator in the style of the Homestuck badtranslation project I used to take part in,
"Buffet Breakfast". Sadly, the website hasn't been working properly since the 4th of August, so I can't work on it right now, but I have portions of the work-in-progress
SSSS character page.
Bad Translator still randomly flips the gender of characters and makes up nonsensical family relations between them, like in the good old days. I wonder how it will mess up the plot - Homestuck was turned by BT into a hilariously insane international spy thriller with
absolutely schizoid megalomaniac characters scheming for world domination through various international organizations, for example.
The working title of the BT!SSSS is "In the Future, Peace of Mind". Other titles I got:
"Stand Still" and "Stay Silent" processed separately:
"The hotel is located in the city center. Silence."
"If you want to stay at home. It's all the same.""Stand Still" and "Stay Silent" processed together:
"In the future, peace of mind"
"He tibqa in siekta"
"Disturbing silence"
"This is because of protection and security. please,please,please,please,please,please,please,please,please,please,please,just stop, please."
"I will always remember that"
"And still nothing in an attempt to save the world"
When Bad Translator finally stops giving me blank outputs for everything, I'll get to work on it.