Native Mandarin Chinese speaker here. I guess I cheated a bit by naturally taking up one of the languages with a "hardest to learn" reputation?
Like many people on this thread, I've always had an immense interest in languages and linguistics -- we are definitely the odd ones out there.
English is a compulsory subject in Taiwan since 3rd in elementary school. Not everyone enjoyed it (many didn't), but we mostly felt like we had to learn it. My English didn't really pick up until I went to the US (Bloomington, IN) for a year with my family during 6th grade: the immersion really accelerated my progress later on, with the help of TV shows and music.
It was also around that time that I started having interests in Japanese, the most popular foreign language choice after English in Taiwan. Reasons were numerous, mine was Japanese music (visual kei fan here anyone?
) Since I loved the songs, I had to know what they were singing about, thus some of my first words in Japanese are weird words like "sky at night" "smiling face" "to bloom wildy" "to hold someone tight" "footprint"....
Next I wanted to tackle a European language, and knowing very little about Europe at the time, I just thought naively "Well, French seems nice! Beautiful culture and all that......", and got me a audio book of common phrases. Luckily I clicked with the language and never regretted learning it, even though when I started out, "Père Noël" sounded like "Becno ela"... My French progressed slowly but steadily, and it really paid off when I went abroad to Paris as exchange student during the last year of university.
It was in Paris that I started learning German: a free class was offered free at the university. I feel that German really does not deserve the bad rep it often gets. Sure, sometimes I have trouble convincing myself that the words are "beautiful", but the flow of the language definitely has its own charm; the grammar is complicated, but definitely not that horrible compared to some others. Plus I'm really fascinated by the fact that there are so many words with subtle nuances or meanings which are hard to translate into any other language.
It was also in Paris when I was invited by a friend to a Turkish class at his school, and thus begins my journey of learning Turkish. Right away I find it to be immensely attractive, with an elegant structure both in phonology and syntax: it just reminds me of Japanese in so many ways, I guess. And it's very easy to fall in love with the culture and scenery of Turkey......
Since I came back to Taiwan I've been reaching out to my own cultural heritage as well, and started actively learning Taiwanese. It's got an intricate pronunciation system that's not easy to get right at first: I spent ages being told that "I speak like a foreigner". Unfortunately, due to the lack of official status, nowadays lots of young people don't speak it well (or at all), and written Taiwanese is still viewed suspiciously even by many native speakers, even though it has existed over a century. I just hope more and more people in Taiwan can come to appreciate the wonderful language diversity in our very homeland......
All these serious language studying is interspersed with some leisurely "flirt" with other languages: compulsory Spanish classes at school in the US, Korean study sessions, self-teaching to read Arabic script and Vietnamese alphabet, and dabbling into Irish, Finnish, Pangcah (an aboriginal language where I live)......Well, what can I say? I have a to-learn list almost two kilometers long!