The Stand Still, Stay Silent Fan-Forum

General => Language Board => Topic started by: Auleliel on June 01, 2015, 01:49:43 AM

Title: 日本語? (Japanese?)
Post by: Auleliel on June 01, 2015, 01:49:43 AM
私は日本の千葉県に住んでいますから、日本語を勉強しています。
Because I live in Chiba Prefecture, in Japan, I am studying Japanese.

Anyone who wants to practice with me is welcome. :)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Rabbit on June 01, 2015, 04:26:37 AM
はいはーい!( ^.^)/
一年の留学だけですが、北海道札幌市に住んでいて、大学で日本語を勉強しています。一緒に頑張りましょう!

(Aul, are you missing a ら there?)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Crowfeatherwolf on June 01, 2015, 06:43:45 AM
僕は高校で日本語を勉強しましたで、大学に一つのクラスだけを受けましたから、僕のけい語やいろいろなものが苦手です。
でも、僕はたくさん日本語の歌とアニメを聞きますけど、僕の漢字才能はちょと…

Seems like the thread is pretty low, but I wouldn't mind having some pen pals that can help me correct my writing. Pleased to meet you both! ;D
いっしょにがんばってね?
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: ParanormalAndroid on June 01, 2015, 07:11:21 AM
I would *love* to learn Japanese.
Um...
Neko?
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Auleliel on June 01, 2015, 08:04:33 AM
(Aul, are you missing a ら there?)
Yes, fixed it, thanks. I typed it too fast.  :-[
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: UFOO9000 on June 01, 2015, 08:51:13 AM
I would *love* to learn Japanese.
Um...
Neko?
Come on Para! It's 猫 or ねこ
I have a ton of books to learn japanese but never got further then learning a few hirakana. My sister told me she wanted to learn too recently so we could go to Japan on day...

*goes back to being a weeaboo*
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Bobriha on June 01, 2015, 09:03:01 AM
みなさん、こんにちは!私も日本語を復習すればいいと思います。
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: starfallz on June 01, 2015, 09:33:30 AM
十五年前日本の秋田県に住んでいました。でも日本語をわすれちゃった。とてもへったになりました。
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: ParanormalAndroid on June 01, 2015, 11:18:08 AM
Come on Para! It's 猫 or ねこ
... はい。
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: princeofdoom on June 16, 2015, 01:07:11 PM
Unfortunately, my computer is awful and doesn't show kanji (kana tho I can see and read, but currently I can't type).

I've been learning Japanese off and on since middle school, but I'm very rusty currently.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Gwenno on June 16, 2015, 04:05:37 PM
私も、少し日本語を話します。今年の8月日本に をかえりますからいまたくさん日本語を話したいです。あそこで英語を教えます。とても嬉しです!ごめん長い時間前に日本に行きました、でも今は言語はたくさんを覚えいません です。多分時々ここに日本語を交います?この言語がとても難しです!

Oh boy, it is embarrassing how rusty I've become (and I was never that good to begin with in all honesty)! I went to Japan when I was 19 for four months of my gap year working with WWOOF (Spent a good deal of it in Hokkaido actually Rabbit :P), and I'll be going back in August to start teaching English so really need to practice! Because I'm worried I may have ended up saying something awful here's a translation of what I tried to write…

I also speak a little Japanese. This year in August I'll be returning to Japan so I want to try speaking a lot of Japanese now. Over there I'll be teaching English. I'm very happy! I'm sorry, I went to Japan a long time ago but now I don't remember a lot of the language. Maybe occasionally I'll write here. This language is very difficult!

Anyway, if people are practising things I can maaaaybe help with absolute beginners, but mostly it would just be nice to use what little I've got :) (and please please do correct me where you see I'm doing something wrong!)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: starfallz on June 16, 2015, 04:18:43 PM
Gwenno, JET Programme?
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Gwenno on June 16, 2015, 04:27:57 PM
Gwenno, JET Programme?

Not quite  :-\ (it's a bit weird). It used to be a JET placement about 20 years ago, but the town I'm going to and the university town I'm at now have an almost sister city relationship, and nowadays the post is covered with the university sending over one student to cover the area (which is going to be meeeee!). It's almost exactly the same as what the JET students do except for I have to represent the town and university at certain events and I don't get to go to the JET conference whenever it is  ::) Do you have experience with JET then?
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Koeshi on June 17, 2015, 05:07:26 AM
Ah Japanese, I spent two years working so hard on learning the language, I memorised Hiragana and Katakana and now..... I don't remember a ducking thing.  All gone.

Any suggestions for good learning methods outside of actual lessons.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Rabbit on June 17, 2015, 07:25:42 AM
Ah Japanese, I spent two years working so hard on learning the language, I memorised Hiragana and Katakana and now..... I don't remember a f***ing thing.  All gone.

Any suggestions for good learning methods outside of actual lessons.

Not going to help with the writing systems so much, but my sister has a good conversational command of Japanese achieved with nothing but a few terabytes of subtitled anime :') It'll certainly get you used to the flow of the language if nothing else.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Koeshi on June 17, 2015, 08:12:22 AM
Not going to help with the writing systems so much, but my sister has a good conversational command of Japanese achieved with nothing but a few terabytes of subtitled anime :') It'll certainly get you used to the flow of the language if nothing else.

Believe me, if watching subtitled anime was a good way to learn I would be near fluent by now.  Besides I no longer have the time for anime binges these days.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: starfallz on June 17, 2015, 12:32:22 PM
Not quite  :-\ (it's a bit weird). It used to be a JET placement about 20 years ago, but the town I'm going to and the university town I'm at now have an almost sister city relationship, and nowadays the post is covered with the university sending over one student to cover the area (which is going to be meeeee!). It's almost exactly the same as what the JET students do except for I have to represent the town and university at certain events and I don't get to go to the JET conference whenever it is  ::) Do you have experience with JET then?

Oh, interesting! I was in JET 15 years ago and was in Nakasen-machi in Akita-ken. I think they have the conference when you first get there, but I heard they don't have the renewers' conference any more. Where are you going?
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Gwenno on June 17, 2015, 02:32:49 PM
Oh, interesting! I was in JET 15 years ago and was in Nakasen-machi in Akita-ken. I think they have the conference when you first get there, but I heard they don't have the renewers' conference any more. Where are you going?

I used to be surprised at how many people I come across have been though JET, but it really is a program which has touched the lives of many people so I'm not so surprised anymore ^_^ I'll be going to Otawara in Tochigi. I've talked to the ALT who's already there and apparently it's very rural without even a train station, but I'm not too fussed because that's just the kind of thing I like :3 (also you can see the mountains :D )
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: princeofdoom on June 17, 2015, 05:24:16 PM
on the anime thing, i've actually heard that it's better to NOT use the subtitles. subtitles in your native language give your brain a crutch, so being by nature a lazy thing (saves energy, more efficient, better for survival until modern times), it won't try to learn the Japanese. It'll just fall back on your native language.

Instead, try to listen to the language you're learning ONLY (at least while you're studying), even if you don't understand it, is the best way to go, i've heard.

Even though I haven't actively studied Japanese in a long time, i think that helped me retain a lot. Also, translating things yourself and SAYING the language as much as possible are really important too. even just silly things.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Auleliel on June 18, 2015, 12:04:56 AM
Regarding subtitles, I've tried it both ways and had different benefits each way. When using subtitles it gives me a chance to have the general idea of what is being said, so I can match that idea to the words I hear, and without subtitles I can try to pick out the words I know without any distractions from my own language.
However, I wouldn't use most of what I have learned from anime in actual conversation because most anime is such informal and non-standard Japanese, that using it with anyone except close friends would be really rude. (At least, for the kinds of anime I tend to watch...) (Also, all my favorite characters are boys, and boys and girls use different words, so I would sound like I'm trying to be a teenage boy instead of an adult woman, and I don't think that would make a good impression. For a teenage girl it probably would be okay since it's a trend in slang right now for teenage girls to use boy words. I am not a teenager though.)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Shihchuan on June 25, 2015, 05:34:46 AM
I'll be going back in August to start teaching English so really need to practice! Because I'm worried I may have ended up saying something awful here's a translation of what I tried to write…

日本で英語を教える予定ならば、このウェブコミックはお勧めですね:Let's Speak English http://www.marycagle.com/letsspeakenglish/ (http://www.marycagle.com/letsspeakenglish/)。同じく日本で英語を教えている女性が自分の毎日を描く作品で、チョウ面白いんです!

僕は日本語を勉強し始めたのは約十年前からなんですけど、今まで日本へ行ったことはたった一回あります。二年前、一年間でフランスに居た時にはほとんど練習していなかったので、またすこし下手になってしまったと思います。基本的な会話や読解はできますけどね。みんな一緒にがんばりましょうか!

If you're going to Japan to teach English, then I recommend you this webcomic: Let's Speak English http://www.marycagle.com/letsspeakenglish/ (http://www.marycagle.com/letsspeakenglish/). It's about the daily lives of a woman who teaches English in a Japanese elementary school, and it's super funny!

I started learning Japanese around ten years a go, but I have only been to Japan once. And wWhen I stayed in France for a year two years ago, I spent very little time practicing Japanese (naturally), so now my Japanese is slightly rustier than before; I can still hold normal conversations and read articles, though. Let's all practice together! (by the way, I always think it's a pleasant coincidence that Minna's name means "everyone together" in Japanese :) )

I went to Japan when I was 19 for four months of my gap year working with WWOOF (Spent a good deal of it in Hokkaido actually Rabbit :P)

面白そうですね!WWOOFFでの経験はどうでしたか?どんな仕事をしていましたか?

That sounds interesting! What was your experience with WWOOF? What kind of work did you partcipate in?

Regarding anime, it's true that Anime Japanese can often be too informal, too rude, too archaic or just outright weird; it's probably better with more realistic settings such as Doraemon, Chibi Maruko Chan, Detective Conan (really? realistic, you say? ;p), Atashin'chi, etc. TV drama would probably be more natural in general, but then again it all depends on the genre......(I wouldn't imagine people learning Japanese from Taiga drama to be a good idea, for example)

For memorizing kanas (or vocabulary, or anything for that matter), I strongly recommend the software Anki, which uses spaced repetition method, allows flexible customization and easy synchronization between the desktop and mobile version (the mobile version is only free on Android for some reason though). Mentally speaking, using mnemonics helps a lot: no matter how silly or politically incorrect it is, if it speaks to you it will work.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: viola on June 26, 2015, 09:30:05 AM
How does one get one's keyboard to do the Japanese character thingy? I have a PC.

I am currently in Japan, and I don't speak Japanese, but I'm learning to recognize a lot of words from seeing them all the time and my cousin lives here and is fluent because she is half Japanese, so she's teaching me some things.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Kizzy on June 26, 2015, 09:56:36 AM
How does one get one's keyboard to do the Japanese character thingy? I have a PC.

Click on the language button on the task bar and click "show language task bar". Then on the pop-up bar click on the arrow and a dropout menu should appear. Click on "settings". A new pop-up menu should appear. On the "general" tab hit the add button and specify the language you want.

If the first option is not viable then go to control panel. Type in "language" and click the first option "change keyboard or other input". A pop-out window should appear. On the "keyboards and languages" tab click "change keyboards". And the rest should be easy :)

Edit: I believe that you have to install some kind of Japanese characters pack or something. Mine can't type Japanese even though I've manually set it to?
In the end this didn't help XD
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Koeshi on June 26, 2015, 10:16:32 AM
Click on the language button on the task bar and click "show language task bar". Then on the pop-up bar click on the arrow and a dropout menu should appear. Click on "settings". A new pop-up menu should appear. On the "general" tab hit the add button and specify the language you want.

If the first option is not viable then go to control panel. Type in "language" and click the first option "change keyboard or other input". A pop-out window should appear. On the "keyboards and languages" tab click "change keyboards". And the rest should be easy :)

Edit: I believe that you have to install some kind of Japanese characters pack or something. Mine can't type Japanese even though I've manually set it to?
In the end this didn't help XD

Don't know about the keyboard settings, but yes if you want your computer to properly produce and handle non-latin characters you need to install a language pack.  The same applies for a lot of (non-localised) Japanese games.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Russet on June 26, 2015, 10:19:13 AM
Hi there! I'm still trying to fully memorize the hiragana + katakana chart, but I can read most kanji because they're very similar to traditional chinese. Have 0 clue about pronouncing any kanji at all though, so far it seems to be a bit like the pronunciation of their chinese counterparts but also completely different. hmmm.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Kizzy on June 26, 2015, 10:42:41 AM
Don't know about the keyboard settings, but yes if you want your computer to properly produce and handle non-latin characters you need to install a language pack.  The same applies for a lot of (non-localised) Japanese games.

^^^
I tried installing SilverLight Microsoft language package and it worked! So far only Kana seems to be available.



Hi there! I'm still trying to fully memorize the hiragana + katakana chart, but I can read most kanji because they're very similar to traditional chinese. Have 0 clue about pronouncing any kanji at all though, so far it seems to be a bit like the pronunciation of their chinese counterparts but also completely different. hmmm.

Not surprising, considering that the phonetic/sound system are similar in a way (to put it simply).
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Bobriha on June 26, 2015, 11:41:51 AM
Hi there! I'm still trying to fully memorize the hiragana + katakana chart, but I can read most kanji because they're very similar to traditional chinese. Have 0 clue about pronouncing any kanji at all though, so far it seems to be a bit like the pronunciation of their chinese counterparts but also completely different. hmmm.

Be cautious, in Japanese the same kanji may have completely different meaning, than in Chinese. Or may have several different meanings (and readings as well).
Say, dearly loved by everyone who learns Japan 生 has:
onyomies sei, sho with meaning life;
kunyomies umareru, umu with meaning to be born, ikiru with meaning to live, haeru with meaning to grow, nama with meaning fresh, unprepared, and this is not a full list.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Auleliel on June 26, 2015, 12:31:36 PM
How does one get one's keyboard to do the Japanese character thingy? I have a PC.

I am currently in Japan, and I don't speak Japanese, but I'm learning to recognize a lot of words from seeing them all the time and my cousin lives here and is fluent because she is half Japanese, so she's teaching me some things.
I am not very computer-literate, so I haven't figured out how to type directly in Japanese on my computer. When I type on my computer I just go to Google translate and type the romaji, and let the translator switch it to hiragana for me (it's one of the input options on the left-bottom part of the text box). If I want it to be in kanji or katakana, there's a scroll-down thing that lets me pick the ones I want. (On my phone I have an app that lets me type directly in Japanese though, which is nice.)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Russet on June 26, 2015, 09:12:27 PM
Be cautious, in Japanese the same kanji may have completely different meaning, than in Chinese. Or may have several different meanings (and readings as well).
Say, dearly loved by everyone who learns Japan 生 has:
onyomies sei, sho with meaning life;
kunyomies umareru, umu with meaning to be born, ikiru with meaning to live, haeru with meaning to grow, nama with meaning fresh, unprepared, and this is not a full list.
I see, thanks for the head's up! 生 has multiple meanings and mean all those things in different contexts in Chinese as well, so up till now I can still sort of hobble/struggle through Japanese kanji, and vaguely get the idea of a sentence through the kanji littered throughout, as well as certain hiragana words that I recognise.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: AquaAurion on June 27, 2015, 12:48:46 AM
こんにちわ!私も今日本に住んでいるけど、八月帰国する。日本の大学に勉強しているが、日本語の授業を受けない。受ける授業は全部日本語で受ける。でも、外人だから、レポートなんては全部英語でする。従って、あまり日本語を利用しなければならない場合じゃない。

Hello! I'm also currently living in Japan, but I'm going back home in August. I study at a Japanese university, but I don't take any Japanese language courses. The courses I take are all in Japanese, but since I'm a foreigner I do all reports and such in English. Therefore I don't really have to use Japanese.

I probably messed up some of the grammar, but oh well...

For writing in Japanese, try this: How to Install a Japanese Keyboard (https://www.coscom.co.jp/learnjapanese801/install_ime.html)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Bobriha on June 27, 2015, 01:18:21 AM
I see, thanks for the head's up! 生 has multiple meanings and mean all those things in different contexts in Chinese as well, so up till now I can still sort of hobble/struggle through Japanese kanji, and vaguely get the idea of a sentence through the kanji littered throughout, as well as certain hiragana words that I recognise.
Sadly, I know almost nothing about Chinese. Though I would like to know some Classical Chinese to be able to read poetry.
I checked my textbook and it says there are at least three ways how Japaneses adapted Chinese characters to their language:
1. Japanese word naturally match Chinese meaning, say, 山 (やま) and 石 (いし) mean mountain and stone respectively. These are safe.
2. Japanese word is depicted with Chinese phrase, say, 紅葉 (もみじ) means Japanese maple.
Aaand 3. Japanese word has no connection with Chinese meaning. Say, 供 (とも) means not offer but accompany. (It still may mean offer when used in composite words as a Chinese word).
Also there are situations when one Chinese word and thereafter a character may be translated with several Japanese words. I think 生 is an example of it.
The opposite situations exist as well and then we come with several characters that have one and the same kunyomi and one and the same meaning in Japanese.
Hope it clears situation a bit. (Or messes it further, depending on perspective).
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: ruth on June 27, 2015, 10:47:04 AM
There are also a fair number of Chinese back-loans from Japanese, known as 和製漢語 (wasei-kango, literally Japanese-made Chinese words). Words like 科学 (kagaku, science) and 革命 (kakumei, revolution) were coined in the contemporary era in Japan to be able to translate some Western words, and many of these words were adopted into Chinese with the same hanzi. Makes it easier to remember some of these words in both languages!
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Auleliel on June 29, 2015, 10:51:59 PM
駅で大きくて黒いちょうちょを見ました。 きれいでした。 :)

At the station I saw a big black butterfly. It was beautiful.  :)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Russet on June 30, 2015, 05:05:09 AM
There are also a fair number of Chinese back-loans from Japanese, known as 和製漢語 (wasei-kango, literally Japanese-made Chinese words). Words like 科学 (kagaku, science) and 革命 (kakumei, revolution) were coined in the contemporary era in Japan to be able to translate some Western words, and many of these words were adopted into Chinese with the same hanzi. Makes it easier to remember some of these words in both languages!
Is that so? Wow, I never knew! That's pretty cool, actually.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Bobriha on July 09, 2015, 10:59:20 AM
A song that matches current mood of SSSS. And it's in Japanese so I put it here.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Auleliel on July 09, 2015, 11:08:15 AM
A song that matches current mood of SSSS. And it's in Japanese so I put it here.
Wow, that song really is appropriate for the recent pages. And the words are sung so clearly I can understand some of them without the subtitles. Thanks for sharing this song with us.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Asterales on July 23, 2015, 11:17:26 AM
Since it's not only chapter break but "vorlesungsfreie Zeit"* and I need some motivation, I thought I would ask if anyone wants to join me in learning some verbs and/or adjectives?

They are my weak point. I was thinking any number between 7 and 21 a day. Maybe just verbs, maybe a mixture of verbs, adjectives and adverbs.
Since I have to write three term papers (one of which is due on the 6th of August), I don't know how much time I will have exactly and the number of verbs will depend on that.

My plan was to first use two lists of 100 verbs I found on the internet (I am pretty sure that most of the listed ones are duplicate) and then start going through my textbook.

I also wanted to learn them in context: find out which kind of verb it ist, use different sentence structures, different grammatical structures and finally make one or two sentences. If I should have enough time (I seriously doubt it), I might google the words to find out the context they are usually used in.

I will put my progress up if it's okay to hog the space, because that seems almost like showing homework to a teacher (motivation).

So, is anyone interested at all?
I'll probably start in the middle of next week. (Just wrote my last exam a few hours ago and need a little break).


 *semester break, but more literal "Time Without Lectures" to give us students a kind reminder that we better keep on studying  :'(
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Auleliel on July 23, 2015, 12:14:01 PM
Since it's not only chapter break but "vorlesungsfreie Zeit"* and I need some motivation, I thought I would ask if anyone wants to join me in learning some verbs and/or adjectives?

They are my weak point. I was thinking any number between 7 and 21 a day. Maybe just verbs, maybe a mixture of verbs, adjectives and adverbs.
Since I have to write three term papers (one of which is due on the 6th of August), I don't know how much time I will have exactly and the number of verbs will depend on that.

My plan was to first use two lists of 100 verbs I found on the internet (I am pretty sure that most of the listed ones are duplicate) and then start going through my textbook.

I also wanted to learn them in context: find out which kind of verb it ist, use different sentence structures, different grammatical structures and finally make one or two sentences. If I should have enough time (I seriously doubt it), I might google the words to find out the context they are usually used in.

I will put my progress up if it's okay to hog the space, because that seems almost like showing homework to a teacher (motivation).

So, is anyone interested at all?
I'll probably start in the middle of next week. (Just wrote my last exam a few hours ago and need a little break).


 *semester break, but more literal "Time Without Lectures" to give us students a kind reminder that we better keep on studying  :'(
Sounds interesting to me :)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Asterales on July 23, 2015, 12:20:25 PM
Sounds interesting to me :)

Yay! Now I am actually getting excited about learning vocab *rolls eyes*
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Auleliel on July 24, 2015, 07:48:49 AM
あつい!今日はすごくあつかった。日本の夏が大嫌い。(あつい天気が好きじゃないですから。)
でも、夏でカキ氷を食べることが好きです。
日本語をあまり話せない、ごめんなさい。
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: AquaAurion on July 24, 2015, 08:45:16 AM
あつい!今日はすごくあつかった。日本の夏が大嫌い。(あつい天気が好きじゃないですから。)
でも、夏でカキ氷を食べることが好きです。
日本語をあまり話せない、ごめんなさい。
日本の夏が大変ですねえ!あつい天気より、じめじめのが大きらいです。でも、もうすぐ帰国します!
へえ!とっても上手ですよ!全部わかりましたよ!
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Asterales on July 24, 2015, 09:06:46 AM
あつい!今日はすごくあつかった。日本の夏が大嫌い。(あつい天気が好きじゃないですから。)
でも、夏でカキ氷を食べることが好きです。
日本語をあまり話せない、ごめんなさい。

そうですね。日本の夏は蒸し暑いらしいのに、暑い天気の大嫌いな人はかわいそうと思います。
私も暑い天気が大嫌いで、ドイツにも今猛暑日があり、何もできないこともありまうす。
かき氷の味ではノワゼットが一番好きな味です。

Since my Japanese isn't exactly great either, I hope I didn't make some stupid mistakes.
I am writing in ですます体 because you are supposed to write more more politely than you would speak to someone, but I have no idea if that applies to the internet and forum posts as well. If not 教えてください!
Ah, that の in the sentence in front of 人 is supposed to be a の, not a が because the sentence is an attribute...right?
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Rabbit on July 24, 2015, 11:06:27 AM
あつい!今日はすごくあつかった。日本の夏が大嫌い。(あつい天気が好きじゃないですから。)
でも、夏でカキ氷を食べることが好きです。
日本語をあまり話せない、ごめんなさい。

あっついよね!まったくもう、蒸し暑い夏が大嫌いだからわざわざ北海道に来たのに。。。
大学は電力節約のために冷房を付けてくれないし、寮にもクーラーがないからもう死ぬ。
でも本州の人はこっちよりずっと大変でしょうね ^^" みんな頑張って!

あと、ちゃんと意味が通じますので日本語力に自身を持ってください ;)

日本の夏が大変ですねえ!あつい天気より、じめじめのが大きらいです。でも、もうすぐ帰国します!
へえ!とっても上手ですよ!全部わかりましたよ!

いつ帰国する?私も9月になると帰国しなければならない :(
家族や友達に久しぶりに会えるのは楽しみだけど、やっぱり帰りたくないねえ、なれてきたばかりなのに。

そうですね。日本の夏は蒸し暑いらしいのに、暑い天気の大嫌いな人はかわいそうと思います。
私も暑い天気が大嫌いで、ドイツにも今猛暑日があり、何もできないこともありまうす。
かき氷の味ではノワゼットが一番好きな味です。

Since my Japanese isn't exactly great either, I hope I didn't make some stupid mistakes.
I am writing in ですます体 because you are supposed to write more more politely than you would speak to someone, but I have no idea if that applies to the internet and forum posts as well. If not 教えてください!
Ah, that の in the sentence in front of 人 is supposed to be a の, not a が because the sentence is an attribute...right?

へえ、ノワゼット味もあるんだ :o 俺はマンゴーがいいかな。他のみんなはどう?
ドイツも大変そうだな。暑さを北の方向へ送ってね、フィンランドの両親が最近寒くて雨だらけで文句言っているから。。。

書き言葉のほうが話し言葉より丁寧であるべきことは確かだけど、ここは上下関係がないし、年の関係もわからないから、そんなに気にしなくてもいいんじゃないかと思う。
普通のネット上の会話はですます体を使ったほうが安心だ。

一つ言っていい? :) 「のに」は英語で言うと「although」の意味で、Asteralesさんが使いたかったのは「ので」のほうでしょうか。
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: starfallz on July 24, 2015, 01:29:26 PM
あつい!今日はすごくあつかった。日本の夏が大嫌い。(あつい天気が好きじゃないですから。)
でも、夏でカキ氷を食べることが好きです。
日本語をあまり話せない、ごめんなさい。

全部わかりました!

ラビットさんのポーストは難しいだとおもいました。^_^;;;
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Asterales on July 24, 2015, 03:18:58 PM
へえ、ノワゼット味もあるんだ :o 俺はマンゴーがいいかな。他のみんなはどう?
ドイツも大変そうだな。暑さを北の方向へ送ってね、フィンランドの両親が最近寒くて雨だらけで文句言っているから。。。

書き言葉のほうが話し言葉より丁寧であるべきことは確かだけど、ここは上下関係がないし、年の関係もわからないから、そんなに気にしなくてもいいんじゃないかと思う。
普通のネット上の会話はですます体を使ったほうが安心だ。

一つ言っていい? :) 「のに」は英語で言うと「although」の意味で、Asteralesさんが使いたかったのは「ので」のほうでしょうか。

ええ、そうね。ラビットさんのいうことは本当だ。
「のに」を使った句は少し奇妙だと思ったが、訳を分からなかった。教えてくれて、どうもありがとう。また忘れてしまった。
上下関係を立てる表現、例えば尊敬語とか謙譲語は使い方を分かりぐるしいと思う。

北海度か。私は今度の9月の最後週、山口に飛び行く。その前日本語の話力を持ち直したい。ラビットさんはどのくらいから日本で住んでいた?
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: AquaAurion on July 25, 2015, 11:04:03 AM
いつ帰国する?私も9月になると帰国しなければならない :(
家族や友達に久しぶりに会えるのは楽しみだけど、やっぱり帰りたくないねえ、なれてきたばかりなのに。
8月14日に帰国するつもりだ!帰国するのがほしがっていない?
両親は先週に会ったけど、スウェーデンに帰りたいんだ。9月から日本にすんでいるが、その10月間はまだスウェーデンに行かなかったから、友達に会いたいんだ。
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Rabbit on July 26, 2015, 06:49:29 AM
全部わかりました!

ラビットさんのポーストは難しいだとおもいました。^_^;;;

ごめん、ごめん! ^^" 分からないところがあったら訊いてね。

ええ、そうね。ラビットさんのいうことは本当だ。
「のに」を使った句は少し奇妙だと思ったが、訳を分からなかった。教えてくれて、どうもありがとう。また忘れてしまった。
上下関係を立てる表現、例えば尊敬語とか謙譲語は使い方を分かりぐるしいと思う。

北海度か。私は今度の9月の最後週、山口に飛び行く。その前日本語の話力を持ち直したい。ラビットさんはどのくらいから日本で住んでいた?

どういたしまして!
敬語は日本人にとっても難しいそうだ。例えば大学生が仕事を探し始める前に、大学で敬語の練習をする。
でも日本に住んでいないなら、練習する機会が少ないからもっと大変。
一番いけないのはたぶん尊敬語と謙譲語の言葉を間違って逆に使ってしまうことだと思うけど、それだけはしないように練習すれば外国人は大丈夫だと思う。

へえ、山口市ですか。それとも山口県のどこか。俺は去年の9月から留学で札幌にいるけど、そろそろ帰国しなければならない。

8月14日に帰国するつもりだ!帰国するのがほしがっていない?
両親は先週に会ったけど、スウェーデンに帰りたいんだ。9月から日本にすんでいるが、その6月間はまだスウェーデンに行かなかったから、友達に会いたいんだ。

あと少しだな!残りの日本での時間も楽しんで、暑苦しいかもしれないけど xP
俺はこの前までもう帰りたいと思っていたけど、最近はまた残りたくなってきた。しょうがないな!
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: starfallz on July 26, 2015, 08:22:26 PM
ごめん、ごめん! ^^" 分からないところがあったら訊いてね。

いいえ、だいじょうぶづです。下手になりました。たくさんわすれました。
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: AquaAurion on July 27, 2015, 09:35:03 AM
あと少しだな!残りの日本での時間も楽しんで、暑苦しいかもしれないけど xP
俺はこの前までもう帰りたいと思っていたけど、最近はまた残りたくなってきた。しょうがないな!
帰る時に私はたぶん同じ気持ちを持つになるけど、今が皆に会えなくて淋しいすぎる。 :P
ラビットは将来に日本に戻りたいんだ?
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Asterales on August 18, 2015, 04:55:15 PM
Hi, I am sorry for not even answering the last bit of conversation! And if anyone is wondering about this project I wanted to start - it's not going to happen.
I am buried with stuff I still need to do and incredibly stressed out. Learning wouldn't work at the moment.
Hope to be able to be more active again in a few weeks (months?).

Rabbit, (hopefully I am not mixing things up here) have you landed safely at home and are enjoying your aRTD print version?
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Rabbit on August 18, 2015, 05:15:47 PM
Hi, I am sorry for not even answering the last bit of conversation! And if anyone is wondering about this project I wanted to start - it's not going to happen.
I am buried with stuff I still need to do and incredibly stressed out. Learning wouldn't work at the moment.
Hope to be able to be more active again in a few weeks (months?).

Rabbit, (hopefully I am not mixing things up here) have you landed safely at home and are enjoying your aRTD print version?

I hope you survive all the stress stuff! Please take care :(

And nope, I've still got a month yet so mayyyybe my aRTD and SSSS will both be waiting for me by then. AquaAurion on the other hand should be safe back home in Sweden by now, right? :)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: starfallz on August 18, 2015, 05:49:09 PM
あああ、ちょっとさびしいですか。
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: AquaAurion on August 19, 2015, 03:35:08 AM
I hope you survive all the stress stuff! Please take care :(

And nope, I've still got a month yet so mayyyybe my aRTD and SSSS will both be waiting for me by then. AquaAurion on the other hand should be safe back home in Sweden by now, right? :)
I am! :D
I'm busy with exams and moving now :P
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: JStevens on September 04, 2015, 12:24:47 AM
Does anyone know Minna's policy toward translations of the comics? Has she ever been approached about other language versions, that anyone is aware of? I suppose hosting becomes an issue, but I'd love to see SSSS translated into Japanese!
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Bobriha on September 04, 2015, 08:30:10 AM
Does anyone know Minna's policy toward translations of the comics? Has she ever been approached about other language versions, that anyone is aware of? I suppose hosting becomes an issue, but I'd love to see SSSS translated into Japanese!

I think you should discuss it with Minna herself.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: starfallz on September 04, 2015, 08:51:18 AM
Does anyone know Minna's policy toward translations of the comics? Has she ever been approached about other language versions, that anyone is aware of? I suppose hosting becomes an issue, but I'd love to see SSSS translated into Japanese!

I think it has been brought up before, but I don't remember where. You might search the forum some.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: JoB on September 04, 2015, 01:23:17 PM
Has she ever been approached about other language versions, that anyone is aware of?
There used to be a Russian translation of SSSS online, it has been mentioned (and a link given) in the Disqus comments. IIRC Minna herself did not comment on it, neither positively nor negatively.

She has stated repeatedly that she's OK with all(!) kinds of nonprofit fanart, though:
http://www.sssscomic.com/comic.php?page=272#comment-1861914646
http://www.sssscomic.com/comic.php?page=214#comment-1687015207
http://www.sssscomic.com/comic.php?page=183#comment-1605211478
http://www.sssscomic.com/comic.php?page=178#comment-1581506429
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: JStevens on September 04, 2015, 10:43:34 PM
Tusen tack. Yeah, I tried searching briefly but "translation" mostly just seems to come up with the translations of Lalli's spells and other things. So I thought I would just ask to see if any of the regulars knew. Minna seems so terribly pressed with updates that I hate to interrupt.  ;)

もし日本語版を作ることが可能のようでしたら、皆さんはどう思いますか?興味あり?
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: blackberryblossoms on November 13, 2015, 12:26:03 PM
みなさん こんいちわ!

Hi everyone! Is it alright if I just use Hiragana? I'm very new at Japanese and haven't really learned much kanji yet (if anyone has any tips or general teaching information about kanji I'm sure I'd appreciate it!) I'm always looking for new language stuff to learn!
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Auleliel on November 14, 2015, 01:03:32 AM
みなさん こんいちわ!

Hi everyone! Is it alright if I just use Hiragana? I'm very new at Japanese and haven't really learned much kanji yet (if anyone has any tips or general teaching information about kanji I'm sure I'd appreciate it!) I'm always looking for new language stuff to learn!
こんにちは, blackberryblossoms! Of course you can use hiragana, if that's what you know.  :)
I'm using a textbook to learn Japanese, but there are lots of resources out there for learning kanji. I really like the mobile/tablet app "Obenkyo" for practicing kanji on the go.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: blackberryblossoms on November 14, 2015, 03:25:27 AM
こんにちは, blackberryblossoms! Of course you can use hiragana, if that's what you know.  :)
I'm using a textbook to learn Japanese, but there are lots of resources out there for learning kanji. I really like the mobile/tablet app "Obenkyo" for practicing kanji on the go.
Auleliel, ありがとう  ございます :) I will look into that app! I'm sure it will be helpful.
Also, did I spell こんにちはincorrectly? ooops.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Auleliel on November 14, 2015, 03:40:48 AM
Auleliel, ありがとう  ございます :) I will look into that app! I'm sure it will be helpful.
Also, did I spell こんにちはincorrectly? ooops.
No worries.  :) If you think of こんにちは as a combination of こん (this) and にち (day), it's a little easier to remember the spelling. (The は part just means that "this day" is the subject of a sentence-- in the old days they would have greeted each other with a comment about the weather or something like that, but it got shortened over time, kind of like how in English "goodbye" used to be a sentence but it has been shortened so much nobody notices anymore.)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Gwenno on November 14, 2015, 09:38:49 AM
The book I've been using for Kanji is called "remembering the Kanji" by James Heisig ^_^ It explains all the different parts of each Kanji, the stroke order and creates stories to help you remember each one, although it doesn't contain the sounds so you have to look that up yourself as you learn :3 I've found it pretty useful. I also have an app called "Japanese Flashcards", and it was good, buuuuuuuut I've kinda been ignoring it  :-\ ..... oops.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: blackberryblossoms on November 14, 2015, 01:10:26 PM
No worries.  :) If you think of こんにちは as a combination of こん (this) and にち (day), it's a little easier to remember the spelling. (The は part just means that "this day" is the subject of a sentence-- in the old days they would have greeted each other with a comment about the weather or something like that, but it got shortened over time, kind of like how in English "goodbye" used to be a sentence but it has been shortened so much nobody notices anymore.)
Ooooooooooh なるほど! that makes so much more sense now ! !

The book I've been using for Kanji is called "remembering the Kanji" by James Heisig ^_^ It explains all the different parts of each Kanji, the stroke order and creates stories to help you remember each one, although it doesn't contain the sounds so you have to look that up yourself as you learn :3 I've found it pretty useful. I also have an app called "Japanese Flashcards", and it was good, buuuuuuuut I've kinda been ignoring it  :-\ ..... oops.
ありがとう  ございます!
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: AquaAurion on November 14, 2015, 04:58:47 PM
The book I've been using for Kanji is called "remembering the Kanji" by James Heisig ^_^ It explains all the different parts of each Kanji, the stroke order and creates stories to help you remember each one, although it doesn't contain the sounds so you have to look that up yourself as you learn :3 I've found it pretty useful. I also have an app called "Japanese Flashcards", and it was good, buuuuuuuut I've kinda been ignoring it  :-\ ..... oops.
You can also download a Heisig deck to Anki (flash card app)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Gwenno on November 14, 2015, 06:19:31 PM
You can also download a Heisig deck to Anki (flash card app)

Ooooooh, I didn't know that. Thank you ^_^
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Bobriha on November 21, 2015, 02:02:51 PM
https://youtu.be/r3sZKBnr6t4 (https://youtu.be/r3sZKBnr6t4)
The winter is coming and here comes a song of the winter.
Another but singer's beautifull voice feature if it is it's language. It's written in bungo. Is anyone else interested in bungo here?
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Balthazar on February 18, 2016, 08:55:03 PM
なんかこのボードも最近書き込んでいる人が少ないみたいなんだけど…

もしもし? まだ誰か残っていますかぁ?

まぁ、プロジェクトとして、4Sを日本語に訳そうと思ってとりあえず3ページ訳しました。

こう言うのやっていいのかどうか少し迷ったのでとりあえず3ページ。

ファンフォルムに出してるから大丈夫と思うが違かったら言ってください、すぐに取り下ろすので。


This board seems pretty empty recently...

Hello? Anyone still here?

Anyway, as a project I started translating SSSS to Japanese so here's 3 pages.

I'm not sure if I'm allowed to post these yet or not so it's just 3 for now.

It's on a fan forum so I think it's ok, but if it isn't just give me a shout, I'll take it down immediately.


https://drive.google.com/folderview?id=0B5LNkb68p8phN1BHY1dLM29ETjg&usp=sharing
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: blackberryblossoms on March 05, 2016, 06:39:16 PM
なんかこのボードも最近書き込んでいる人が少ないみたいなんだけど…

もしもし? まだ誰か残っていますかぁ?

まぁ、プロジェクトとして、4Sを日本語に訳そうと思ってとりあえず3ページ訳しました。

こう言うのやっていいのかどうか少し迷ったのでとりあえず3ページ。

ファンフォルムに出してるから大丈夫と思うが違かったら言ってください、すぐに取り下ろすので。


This board seems pretty empty recently...

Hello? Anyone still here?

Anyway, as a project I started translating SSSS to Japanese so here's 3 pages.

I'm not sure if I'm allowed to post these yet or not so it's just 3 for now.

It's on a fan forum so I think it's ok, but if it isn't just give me a shout, I'll take it down immediately.


https://drive.google.com/folderview?id=0B5LNkb68p8phN1BHY1dLM29ETjg&usp=sharing

I don't really know anything about whether it's ok or not, but these pages look amazing!! Thank you so much for your hard work! I've been wanting to translate SSSS into Japanese, but I am not terribly fluent XD.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Nimphy on July 08, 2016, 10:55:26 AM
Hmm, should I ignore this? I hope I'm not doing something bad by trying to revive it (if I am, sorry, I'll delete the post?)

But hey! I recently met my future Japanese teacher - that's right, I'll be actually taking it as a subject in school, who would've thought? - so uhm, now I have materials to study!

(http://i65.tinypic.com/2zyvktj.jpg)

...tracing things and books literally meant for first graders. I'm a child again, yay! (No really, I find this super cute and amusing) (and shoutout to Auleliel for giving me basic knowledge to understand what this nothing-translated book is trying to teach me, you're awesome) The tracing's what I get for neglecting to ever learn how to write and thinking reading would be enough, by the way. If anyone's doing my same mistake... Don't. Just learn how to write the darn things.
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Gwenno on July 08, 2016, 11:22:05 AM
Hmm, should I ignore this? I hope I'm not doing something bad by trying to revive it (if I am, sorry, I'll delete the post?)

But hey! I recently met my future Japanese teacher - that's right, I'll be actually taking it as a subject in school, who would've thought? - so uhm, now I have materials to study!

(http://i65.tinypic.com/2zyvktj.jpg)

...tracing things and books literally meant for first graders. I'm a child again, yay! (No really, I find this super cute and amusing) (and shoutout to Auleliel for giving me basic knowledge to understand what this nothing-translated book is trying to teach me, you're awesome) The tracing's what I get for neglecting to ever learn how to write and thinking reading would be enough, by the way. If anyone's doing my same mistake... Don't. Just learn how to write the darn things.
Yayyyyy, another Japanese learner! Don't feel bad about neco-ing the thread. I kinda need a push to study more as well and it will be nice to see your progress. You'll be surprised at how quickly you pic up hiragana and katakana, especially if you study a little every day. Best of luck to you in your lessons ^_^ I'd help if you're ever very stuck, although there are certainly Minnions who have more experience than me
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Nimphy on July 11, 2016, 10:07:14 AM
Yayyyyy, another Japanese learner! Don't feel bad about neco-ing the thread. I kinda need a push to study more as well and it will be nice to see your progress. You'll be surprised at how quickly you pic up hiragana and katakana, especially if you study a little every day. Best of luck to you in your lessons ^_^ I'd help if you're ever very stuck, although there are certainly Minnions who have more experience than me

Aww thanks! I actually had already picked up kana a long time ago... Just, I only learned how to read them, and that's not going to suffice for real Japanese studying.

The fun part of this book is how nothing is translated so I'm really reading it like a first grader - letter by letter, hehe. "Bu...ra...ji...ru... Huh, what? Buraji--OH BRAZIL OKAY" "Ki...mu...san...no...ka...zo...ku... Ah okay so we're talking about her family and--" Basically lots of reading out loud and being amused at myself. Just thought I'd... Share since this thread is for that, right?
Title: Japanese tree names
Post by: Sunflower on January 31, 2017, 03:09:23 AM
Konnichi-wa!

I recently took up kendo, which is conducted mostly in Japanese.  Luckily, I know how to count to 10, and I have learned the names of three strikes so far. 

Last week I bought my own bamboo kendo sword (I was using a loaner before) and got the fanciful idea of naming it.  It's about 4 feet long, about the size of a small Christmas tree, which made me think maybe I should give it a tree name. 

So can anyone supply the Japanese word for "redwood," "dawn redwood (https://en.wikipedia.org/wiki/Metasequoia_glyptostroboides)," "pine tree," or similar conifer?  Ideally something easy for a gaijin to pronounce. 

Thanks in advance!
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Gwenno on January 31, 2017, 04:02:48 AM
Oooh, kendo seems like it would be great fun!!!!!

Hahah, well sadly for you the Japanese common word for redwood is "Amerika Sugi" which isn't particularly interesting, although I suppose it's rather easy to pronounce :P " Sequoia would be "aka sugi" (literally red cedar), and following that reasoning "sugi" is the word for cedar. Pine tree is "matsu" and is actually a common component in a lot of people's names. Some variations which may be fun for a sword name are "matsuba" which means "pine needle",  or "wakamatsu" which means "young pine" and is a symbolic new year's decoration here.

Some others (because I'm having a lot of fun with this)
"Roushyou" - "old pine tree"
"matsukaze / shyoufuu" - "the sound of wind though pine trees"
"kuro matsu" - "black pine"
Oh, and "take" (pronounced "ta-ke") is the word for "bamboo", and "take no ko" the name for "bamboo shoot" seeing as the thing is bamboo

Hopefully that wasn't too much of a Japanese nerd out there :P
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Sunflower on January 31, 2017, 06:56:26 AM
Oooh, kendo seems like it would be great fun!!!!!

Hahah, well sadly for you the Japanese common word for redwood is "Amerika Sugi" which isn't particularly interesting, although I suppose it's rather easy to pronounce :P " Sequoia would be "aka sugi" (literally red cedar), and following that reasoning "sugi" is the word for cedar. Pine tree is "matsu" and is actually a common component in a lot of people's names. Some variations which may be fun for a sword name are "matsuba" which means "pine needle",  or "wakamatsu" which means "young pine" and is a symbolic new year's decoration here.

Some others (because I'm having a lot of fun with this)
"Roushyou" - "old pine tree"
"matsukaze / shyoufuu" - "the sound of wind though pine trees"
"kuro matsu" - "black pine"
Oh, and "take" (pronounced "ta-ke") is the word for "bamboo", and "take no ko" the name for "bamboo shoot" seeing as the thing is bamboo

Hopefully that wasn't too much of a Japanese nerd out there :P

This is GREAT!  Thanks so much!  I like learning about the structure of words.  Like, does the "kaze" part of "matsukaze" = "wind"?  As in "kamikaze," which I know literally means "divine wind"? 

And Fred Korematsu, the Japanese-American civil rights hero whose birthday we just celebrated -- does the "-matsu" part of his name mean "pine"?

I'm leaning towards "Matsuba" or "Wakamatsu" as a sword name.  I really appreciate the suggestions!
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Gwenno on January 31, 2017, 09:09:21 AM
This is GREAT!  Thanks so much!  I like learning about the structure of words.  Like, does the "kaze" part of "matsukaze" = "wind"?  As in "kamikaze," which I know literally means "divine wind"? 

And Fred Korematsu, the Japanese-American civil rights hero whose birthday we just celebrated -- does the "-matsu" part of his name mean "pine"?

I'm leaning towards "Matsuba" or "Wakamatsu" as a sword name.  I really appreciate the suggestions!

Well observed :) It does indeed mean wind, and is written with the kanji 風. Fun fact: it can be read as "kaze", "fuu", or "kaza" depending on where it's used in a word!

Korematsu 是松 means "this pine tree", or "right/just so pine tree" (that "kore" kanji can also mean "justice" apparently, but I'm a little unfamiliar with its use in that way)

Matsuba was my favorite of the suggestions as well actually ^_^ it is written 松葉 using the kanji for "pine" and "leaf"
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Sunflower on February 01, 2017, 02:00:45 AM
Well observed :) It does indeed mean wind, and is written with the kanji 風. Fun fact: it can be read as "kaze", "fuu", or "kaza" depending on where it's used in a word!

Korematsu 是松 means "this pine tree", or "right/just so pine tree" (that "kore" kanji can also mean "justice" apparently, but I'm a little unfamiliar with its use in that way)

Matsuba was my favorite of the suggestions as well actually ^_^ it is written 松葉 using the kanji for "pine" and "leaf"

Matsuba it is!  (Says its sore, hobbling owner.)  I like having a sword called "Pine Needle" because (among other things) it reminds me a bit of Arya Stark's sword Needle.

Arigato gozaimasu!   :)
Title: Re: 日本語? (Japanese?)
Post by: Auxivele on February 26, 2017, 12:15:15 AM
...Well I did attempt to learn Japanese in 7th grade and got super into it but also sucked and didn't have many resources to use, so I learned basically nothing and have forgotten even that. Whoops.

And then my dad can somehow understand a lot of Japanese seemingly solely from his watching of subtitled anime? And I have no idea how he does it???